Simfonia mării
Cobze atinse
De valuri,
Arcuşuri uitate
Pe ţărm;
La Simfonia mării
Un singur
Spectator.
The Sea Symphony
Lutes plucked
By the waves,
Bows left
On the shore;
A single
Listener
To the Sea Symphony.
Carusel
Primii ochi deschişi
Au văzut
Ultimii ochi închişi;
Un pas înainte
Pentru tine
Şi-un pas înapoi
Pentru el;
Şi tu şi cu el
Într-un carusel.
Carousel
The first eyes wide opened
Saw
The last eyes shut;
A step forward
For you
And a step backward
For him;
Both you and he
On a whirligig
Cartea de aur
Se surpă cuvântul
În noi
De toamnă
Prea multă,
De ploi;
Şi încă mai caut
Cartea de aur.
The Golden Book
The word crumbles
Inside us
Because of
Fall, too much,
Because of rains;
And I am still on a quest
For the golden book.
Altă poveste
Prizonier
Propriului eu-
Nu pleca
De-aici
Strigă
Gândul meu;
Şi mi-e tare sete
De altă poveste…
Another Story
Prisoner
Of my own self –
Can’t get away
From here,
My thoughts
Are crying out;
And I’m so thirsty
For another story …
Şi cu el
A-nghiţit Pasărea
Cerul
Noaptea s-a lipit
De-un Felinar,
Gândul bântuie
Pe Stradă
Şi cu el
Şi Umbra mea.
Along with Them
The Bird swallowed
The Sky
The Night clung
To a Lamp post,
My thoughts are roaming
The Streets,
Along with them
My Shadow, too.
M-aş sătura
Dragostea ta
La masa mea
Pâine şi apă;
M-aş sătura
Şi n-aş vrea…
Ultima îmbucătură
E cea mai dulce
Şi
Cea mai rea…
I’d Have My Fill
Your love
For my dinner
Bread and water;
I’d have my fill
And I wouldn’t …
The last bite
Tastes both sweetest
And
Worst…
La ora
La ora când se-mbină
Amurgul de pământ
Trec rebegiţi şi aspri
Luceferi în cuvânt;
Mă târâi în genunchi
Prin glodul umbrei mele
Şi viaţa se lăţeşte greoi
Pe ochi de stele,
Şi mâna mea mă-ndeamnă
Să muşc şi-apoi să râd
De fiara hăituită
Din singurul meu trup.
At the Time
At the time when
Dusk and earth make one,
Morning stars, icy and stern,
Turn into words;
I crawl on my knees
Through my shadow mire,
Life swells slowly
Across star eyes,
And my hand urges me
To bite and then to laugh
At the hunted beast
In my lone flesh.
Cere
Turle albe,
Invizibilă nuntă-
Lumea e mută
Şi jocul pierdut…
Prinde-te-n horă
Omule tânăr
Şi cere furtună
Şi cere omăt…
Ask for It
White spires,
Invisible wedding –
The world is mute
And lost is the game…
Get to dance,
Young man,
Ask for tempest,
And ask for snow…
Vară fierbinte
Vară fierbinte
Ca buzele tale
De vrajitoare;
Am jurat
Că mă-mbăt
Numai cu ploaie…
Dar dragostea ta
Curge şiroaie.
Hot Summer
Hot summer,
Like your enchantress
Lips;
I swore
To only get drunk
With rain …
But your love
Is pouring down.
Nicăieri
De streaşina casei
Stau atârnate
Ierni;
Cocorii s-au dus
Şi
S-au întors-
Zilele mele
Se duc
Nicăieri.
Nowhere
Winters
Are hanging
From the eave;
Herons flew away
And then
Returned –
My days
Fly
Nowhere.
Pornit-am
Pornit-am
Şi azi
Ca şi ieri
Către mâine;
Clipa de urât
Nu-mi ţine-
Dorule ia-mă
Cu tine…
Off I Set
Off I set
Today,
As I did yesterday,
Towards tomorrow;
The moment
Can’t keep me company –
My yearning,
Take me
With you…
Într-o zi
M-am întâlnit
Cu mine
Într-o zi
Când îmi era
Foame
De stele,
M-am pierdut
De mine
Într-o zi
Cu aceeaşi foame
De stele.
One Day
I met
Myself
One day
When I was
Craving
For stars,
I lost
Myself
One day
In the same craving
For stars.
Doar eu
Şi eu am fost
Un strigăt
Şi eu m-am vrut
Un semn,
La umbra
Rădăcinii
Mă las –
Şi plec
Doar eu.
Just Me
I too was
A cry,
I too wished I were
A sign;
In the shadow
Of the root,
I leave myself –
And go away,
Just me.
Marele Alb
Marele Alb
Necunoscut mie
Mă ştie;
Fire încurcate,
Fire descurcate
În ghemul orelor;
Maestre
Mă-nchin.
The Great White
The Great White,
Unknown to me
Does know me;
Entangled yarns,
Disentangled yarns
In the reel of hours;
Master,
I will bow.
Tango
Dorurile mele
Dansează tango;
Din viaţa ta
Pe vârfuri
Mă retrag.
Tango
My yearnings
Are dancing the tango;
I am withdrawing
From your life
On tiptoe.
Furtună
Menestrel şi
Mundi,
Mundi fără
Menestrel;
Cine vrea
Să vândă
Furtună
Din penel…
Tempest
Minstrel and
Mundi,
Mundi without
Minstrel;
Who wants
To sell
Tempest rising
From the paintbrush?
Chemare
Soare căzut
În Mare;
Risipă de
Culoare;
În ochii tăi-
Chemare.
Call
Sun sunken
Into the Sea;
Excess of
Colour;
In your eyes,
A call.
Lacat
Ochiul mă vede
Timpul stă ascuns
Într-un lacăt ruginit.
Lock
The eye can see me
Time is playing hide-and-seek
In a rusty lock.
Trecut
La lumina amintirii
M-am oprit
Să mă privesc;
Pasul meu
Hoinar fusese
În trecutul tău
Livresc.
Your Past
In the light of memory
I stopped
To take a look at myself;
My drifting
Step had passed through
Your bookish past.
De vină
Nu s-a rupt cerul,
Nu s-a rupt pământul;
Dragostea mea
S-a rupt;
E de vina ora
C-a venit si
Că s-a dus…
To Blame
The sky did not split,
The earth did not shatter;
It was my love
That broke;
The hour is to blame
As it came
And is gone.
Clişeu
Buze colorate,
Cuvinte parfumate,
Iubiri programate,
Plecări disperate.
Cliché
Coloured lips,
Scented words,
Scheduled loves,
Desperate departures.
Ie nouă
Sufletul meu
Îmbrăcat
Cu ie nouă;
Din curcubeu
Culorile
Au plecat;
Mă tem
Că plouă…
The New Blouse
My soul is clad
In a new
Embroidered blouse;
The colours
Came
From the rainbow;
I am afraid
It will pour…
Ursitor
Dor mărunt,
Sfredelitor
De la cap
Până-n picior;
Şi aştept
La poartă
Ursitor…
My Fate
Sharp desire
Drilling me
From head
To toe;
At the gate,
I’m waiting for
My Fate…
Elevator
Ca într-un elevator
Urc în iubire
Şi cobor,
Când orologiul
Bate
Orele şapte
Devin
Spectator.
Elevator
As in an elevator,
I climb up in love
And I come down,
When the horologe
Strikes
Seven
I become
A beholder.
Biciuit
Iarba mă arde
Cu rouă,
Sufletul
Mi-e biciuit
De amintiri
Şi
De timp.
Whipped
The grass burns me
With dew,
My soul
Is whipped
By memories
And
Time.
Iele
Lacrimile tale
Ruginesc
În palmele
Mele;
Au venit la
Şezătoare
Doruri
Iele.
Sprites
Your tears
Grow rusty
In my
Hands;
The party
Is joined
By yearning-sprites.
Adulmec
Adulmec iubirea
În cele
Patru zări,
Cărare mi-e
Inima
Prin hăţişuri
De dor.
Scenting Out
I’m scenting out
Love in the
Four horizons,
My heart
Is guiding me
Through thickets
Of desire.
Aştept
Stau pe trepte
Şi aştept
Primăvara,
A întârziat
Dar
Ii simt
Răsuflarea.
Waiting
I am sitting on steps
And waiting
For spring,
She is late,
Yet,
I feel
Her breath.
Ne-au văzut
Eu sunt ALFA
Şi tu
Eşti OMEGA;
Un răsărit
Şi un apus
Ne-au văzut
Şi
Ne-au sedus.
They Saw Us
I am ALFA
And you
OMEGA;
A dawn
And a dusk
Saw
And
Lured us.
Alt început
Viaţa se miră,
Toamna colindă,
Iubirea respiră
Un alt început.
Another Beginning
Life is wondering,
Autumn is carolling,
Love is breathing
Another beginning.
Dorinţă
Case bătrâne
Cu riduri
La ferestre,
Muşcate prăfuite
În poze
Cu mirese;
Şi cufărul bunicii
Cu iz de lămâiţă
Din care-am scos
Acum
Un vers şi
O dorinţă.
Desire
Old houses
With wrinkled
Windows,
Dusty geraniums
In pictures
Of brides;
And grandma’s hope chest
Redolent of lemon verbena,
Out of which I’ve just taken
A verse line
And
A wish.
Numai
Regi cuminţi
Şi
Regi tirani
Osânditu-m-au
Pe mine
Să pictez
Numai
Cu alb.
Only
Kind kings
And
Cruel kings
Have doomed
Me
To paint
In white
Only.
Uşi
O uşă s–a închis
Şi-o alta
S-a deschis;
Tu mă ţii
De mână
Şi ca într-un vis
Alerg fără fugă
Spre un
Paradis.
Doors
One door opened
And another one
Shut;
You hold my
Hand
And, as in a dream,
I run without rushing
Towards a
Paradise.
Căutare
Cerul petală peste
Sufletul geamăn
Cu ochiul;
Am tras cortina
Peste gânduri,
Am privit
În fântânâ
Şi m-am văzut
Mai aproape
De Lună.
Quest
The petal sky over
My soul twinned
With my eye;
I drew the curtains
Over my thoughts,
I looked
In the well
And saw myself
Closer
To the Moon.
Şi-am iubit
Şi-am iubit
Odată frunza
Zbor de verde
În cuvânt,
Şi-am iubit
Şi primăvara
Care a născut
Plângând
Dorul meu
Şi
Dorul ei.
Once I Loved
Once I loved
The leaf,
Flight of green
Into the word,
And I loved
Spring too
That bore
In tears
Both my yearnings
And
Hers.
Dus
Ce e anul…
Printre degete
Se scurge veacul;
Mâna-i udă,
Apa a curs,
Cel ce-a fost
S-a cam tot dus.
Gone
What is a year?
Through fingers
Flows the age;
The hand is wet,
Water has run out,
He who was
Is almost gone.
Privirea ta
Departe
În noapte
Focul arde-
Privirea ta
Înteţeşte
Neliniştea mea.
Your Gaze
Far away
In the night,
The fire burns –
Your gaze
Stirs up
My restlessness.
De dragoste
Iarna aceasta
Părea altcumva.
Mă troieniseră
Iubirile cândva;
Acum ninge
Blând
Şi-s beat de
Fericire,
De dragoste-s
Flămând.
For Love
Somehow, this winter
Looked different.
Loves had covered me
With drifts sometime;
Now it’s snowing
Gently, and
I’m just drunk
With joy and
Hungry
For love.
Curând
Iarna ningea
Cu fantasme,
Gerul uscat
Trosnea amintiri,
Focul aprins
În ale tale priviri
Se stinge
Curând.
Soon
Winter was snowing
Phantasms,
The dry frost
Was cracking memories,
The fire lit
In your gaze
Will soon
Burn out.
M-a ajutat
Pe pământul proaspăt
Săpat
M-am aşezat.
Am murit
Şi-am înviat
Şi pământul
M-a ajutat.
Helped Me Out
On the freshly-dug
Earth
I lay.
I died
And was resurrected,
And the earth
Has helped me out.
Din păcate
Mă arunc
În braţele tale
Ca într-o mare
De păcate-
M-ai învăţat
Să înot
Printre suspine-
Din păcate.
Unfortunately
I throw myself
Into your arms
As into an ocean
Of sins –
You taught me
To swim
Through sighs –
Sadly.
De dedeochi
Ochiul meu
Stâng
Şi ochiul meu
Drept
Soarele şi Luna;
Şi mai e
Un ochi
De deochi.
Evil Eye
My left
Eye
And my right
Eye
The Sun and the Moon;
And there’s
One more,
An evil eye.
Eternitatea
Pe această insulă
Pustie
Nimeni
Nu mă ştie
Iar eu
Nu fac
Nimic altceva
Decât să ascult
Eternitatea.
Eternity
Upon this barren
Island,
No one
Knows me,
And I
Do
Nothing
But listen
To eternity.
Mângâieri
Iubirea acoperea
Întunericul
Minţii,
Iubitul istovit
Cerşea
Mângâieri.
Caresses
Love covered
The shadows
Of my mind,
The weary lover
Was begging for
Caresses.
Mă ierţi
Ghiocei în surâsul tău-
Mă ierţi
Că ţi-am dăruit
Numai toamne.
Forgive Me
Snowdrops in your smile –
Forgive
My giving you
Just autumns.
Am fost
Am fost şi trunchi
De salcie
Şi
De stejar;
Din mine
Au construit
O casă
Şi un pian.
I Was
I used to be a trunk
Of willow
And
Of oak;
They’ve made of
Me
A house
And a piano.
Amintiri
Pâlcuri de amintiri
Îmi încărunţeau
Condeiul-
Şi dintr-o dată
Apele mi-au însetat
Ochiul.
Memories
Bevies of memories
Turned my quill
Grey –
And all of a sudden,
The waters made my eye
Thirsty.
Remuşcări
Trişam inegal
În iubire,
Fugeam în zigzag
Prin tăceri
Şi când venea
Primăvara
Aveam remuşcări.
Remorse
I was cheating unevenly
In love,
I was zigzagging
Through silence,
And whenever spring
Came,
I felt remorse.
De nimic
In firidă
Mi-am pus Dorul
Şi mă-ntreb
De ce-i timid;
Nu a fost umblat
Prin Lume
Şi nu ştie
De nimic.
Of Nothing
In the alcove,
I placed my Yearning
And now I wonder
Why it’s shy;
It hasn’t travelled
Round the World
And is aware
Of nothing.
În zadar
Tăcutul iaz
De lângă sălcii
Aşteaptă iar
Şi iar şi iar
Să vină toamna
Şi să plece,
Să nu-l mai chinuie-n
Zadar.
In Vain
The silent pond
Next to the willows
Is waiting over
And over and over again
For autumn to come
And go,
To not torment it
In vain.
Numărul phi
Dragostea mea
Împărţită la
Dragostea ta
Proporţie divină;
Aşteptarea mea
Împărţită la
Plecarea ta
Aceeaşi proporţie
Divină;
Şi numai numărul phi
E de vină.
Number Phi
My love
Divided by
Your love –
Divine ratio;
My waiting
Divided by
Your waiting –
The same divine
Ratio;
It’s only the number Phi
To blame.
Nu mă ştiu
Pe pleoapă
Somnul se zbate,
Din cuiburi
Răsar copaci-
Între noapte
Şi zi
Nu mă ştiu.
Can’t Make Myself Out
Sleep twitches
On my eyelid,
Trees spring
From nests –
Between day and night
I can’t make myself out.
Il aştepţi
Cu timpul alături
Tovarăş
Alergi
Dar pasul
Cu el
Nu-l potriveşti
Şi el uită
Că tu
Il aştepţi.
Ready in wait
You run
Alongside time,
Your companion,
But your steps
Don’t fit,
And it forgets
That you
Are ready in wait.
Poveţe
Păcate de tinereţe
Şi
Păcate de bătrâneţe;
Timpul mi-a dat
Poveţe,
Viaţa m-a alungat
Din poveste.
Advice
Sins of youth
And
Sins of old age;
Time gave me
A word of advice,
I was banished
From fairytales by life.
Te vânez
Iubire
Ciută speriată
Nu am nici arc
Şi nici
Săgeată
Dar te vânez
Cu dorul meu.
I Chase You
Love,
Frightened doe,
I have neither bow
Nor
Arrow,
Still, I chase you
With my yearning.
La răscruce
Îmi musteşte inima
De dor
La răscruce
De poveste
Cu a fost
Şi
Nu mai este.
At a Crossroads
My heart oozes
With love
At a crossroads
Of fairy tales
Beginning once there was,
And is no more.
Rond cu flori
Plâng cocori
În somnul tău,
Muşc din
Dimineaţă
Ca dintr-o
Cireaşă,
Părul tău
Pe pernă
E un rond
Cu flori.
Flower Bed
Cranes cry
In your slumber,
I bite from
Morn
As from a
Cherry,
Your hair
On the pillow
Is a flower
Bed.
Nu te vrură
Gură flămândă,
Gură nebună
Spus-ai la lume
Că nu te vrură
Pe bătătură
Ulcior şi prescură.
They Didn’t Fancy You
Hungry mouth,
Foolish mouth,
You told the folks
They didn’t fancy you
In the dooryard
As wafer and ewer.
Aţa
Inimă boceşti
Că nu ştii
S-alergi;
Părăsit-ai casa,
Ţi se rupse
Aţa.
The Thread
You’re sobbing, my heart,
That you cannot
Run;
You left the house,
The tether
Broke.
Dor de ducă
M-am întors
Acasă
Mireasă fugită;
Lumea stă
Zgâită iar
La poarta mea;
Eu sunt o nălucă
Şi mi-e dor
De ducă.
Wanderlust
I come back
Home,
The eloped bride;
People stand
Gaping again
At my gate;
I am a ghost
And my wanderlust
Has gripped me.
Ca o vulpe
Se furişa toamna
Ca o vulpe
În inima mea,
Hoţoaica îmi fura
Inima;
Mă jelesc
La frunze si
La pas de cerb
Şi alerg, alerg.
Like a Fox
Autumn was sneaking
Into my heart,
Like a fox,
The snitcher stole
It away;
I lament
To the leaves and
The deer’s footsteps
And I run, I run.
Uitarea
Uitarea se aşterne
Ca o apă
Neagră;
Astupă
Timpul găunos,
Te-neacă.
Oblivion
Oblivion spreads
Like black
Waters;
It plugs
Hollow time,
It drowns you.
Lanţul tău
Pleacă frunze-n
Pribegie
Şi cu ele
Dorul meu-
De grumaz mi-atârnă
Toamna,
De picioare
Lanţul tău.
Your Chain
Leaves are going into
Exile
And my yearning
Goes with them,
Round my neck
Autumn,
Round my legs
Your chain.
Să se joace
Cel mai bine ştiu
Să mă joc
Cu umbrele:
Eu fug,
Ele fug,
Eu stau,
Ele stau;
În trecutul tău
Umbrele nu vor
Să se joace.
Won’t Play
What I know best
Is to play
With shadows:
I run,
They run,
I stay
They stay;
In your past,
The shadows won’t
Play.
Plecat-a
Setea mea furat-a
Fântana
Din deal
Şi cu ea plecat-a
La fântana ta.
Off It Went
My thirst stole
The well
On the hill,
And off it went
To your well.
Am numărat
Am numărat păsările
Şi le-am lăsat
Să zboare,
Am numărat anii
Şi i-am oprit.
Pe al meu chip
Au încolţit
Râuri.
I Counted
I counted the birds
And let them
Fly,
I counted the years
And brought them to a halt.
Across my face,
Rivers
Have sprung.
Să-mi fie
Am poftit toamna
În casă,
La a mea
Masă
Să-mi fie
Mireasă.
Becoming
I invited Autumn
To my side,
To my own
Table,
To become
My bride.
Într-o dimineaţă
Cerul şi pământul
Pe marginea
Gândului;
Am furat
Un sărut
De la viaţă
Într-o dimineaţă.
One Morning
The heaven and the earth
At the edge
Of the road;
I stole
A kiss
From life
One morning.
M-a-nvăţat
Cuvânt te aştept
Să mă binecuvântezi-
Iţi sărut
Dreapta
Care m-a-nvăţat
Să visez.
That Taught Me
You, word, I’m awaiting
Your blessing –
I kiss
Your right hand
That taught me
To dream.
Atâtea culori
Atâtea culori
În sufletul meu,
Înmoi penelul
Şi zbor
În lumea
Neştiutorilor.
So Many Colours
My soul has got
So many colours,
I dip the paintbrush
In it and rush
To the world
Of the unaware.
Patru feţe
Case fără case,
Mese fără mese,
Ban cu patru feţe;
Horă cu mirese.
Four Faces
Houses without houses,
Tables without tables,
Four-face coin,
Brides dancing in a circle.
Ca un strugure
Noaptea ca un
Stugure negru
Plin de arome
Şi
De poftele mele.
Like A Grape
The night, like
Black grapes
Bursting with savours
And
My cravings.
Vindem
Stau pe un scaun
Şi te privesc
De o oră şi
De o viaţă,
Iubirea a mucegăit
Pe pereţi
Şi vindem
Şi casa.
We Are Selling Up
I’ve been seated on a chair
Watching you
For an hour and
A life time,
Love has grown mouldy
On the walls,
And we are selling up
The house, too.
Plec
Am primit o telegramă
De la toamnă-
E oarbă;
Fac mătănii din
Frunze vechi;
Plouă şi plec.
I Walk Away
I got a telegram
From autumn –
She is blind;
I make prayer beads from
Dusty leaves;
It is raining and I go.
Vând şi pierd
Dimineaţa trasă
La faţă,
Cearcane pe
Doruri vechi,
Am cules în poală
Clipele de-o viaţă;
Cu măsură mică
Vând şi pierd.
I Sell and Lose
The morn looks
Worn,
Dark rings on
Old yearnings,
I picked up a lapful
Of life-time moments;
In small measures,
I sell and lose.
Nu se vede
Pantofii tăi roşii
Cu toc cui
Sunt acum
Ai nimănui;
Ţi i-am cumpărat
Din târg-
Vânzâtoare de bulendre;
Nu vedeam
Ce nu se vede.
It Can’t Be Seen
Your high-heeled
Red shoes
Now belong
To no one;
I bought them for you
In the market –
A junk woman;
I couldn’t see
What can’t be seen.
Întrecere
Tropăie prin vene
Cai salbatici,
Neiubiti.
E o-ntrecere
De care-
Tu războinic neînvins.
Race
Wild horses, unloved,
Are galloping
Along my veins.
It’s a chariot
Race –
You, an indomitable warrior.
Drumul nescris
Bagaje de vara
Si
Bagaje de iarna,
Calator de-o zi
Si de-o viata;
Si drumul nescris
Duce-n Paradis.
The Unwritten Way
Summer luggage
And winter luggage,
Traveller for one day
And for life;
And the unwritten way
Is heading for Heaven.
Se numeste
Am sosit acum
Si am sa raman;
Gust din miere
Si din fiere-
Se numeste
Viata mi s-a spus;
E-o poveste fara
De poveste.
It Is Called
I have just arrived
And I’m going to stay;
Taste of honey
And gall –
It’s called life,
They say;
It’s a story without
A tale.